您的位置:首頁 >新聞 > 熱點新聞 >

          “當一個偉大的夢想出現的時候,你要馬上抓住它!”

          人工智能之四:

           

          人類的語言、文字,千千萬萬,不同語言的人之間,不懂得對方語言,一般是很難交流的。如果靠第三者,懂得兩種語言的人來當翻譯,這也很麻煩。任何人懂得非母語的第二種語言一般是要經過很長時間的專門學習,還要經過種種考試、取得資格。如果語言翻譯能用機器來做,就可以省掉這些麻煩。那么機器翻譯能做到了嗎?不錯,現在已經有了很大的進步,例如英翻中、中翻英就比較容易做到了,但其他語言就不一定行。我們希望將來的手機能有無限翻譯的本領,如果你有了這樣功能的手機,到任何一個外國,你可以問話,別人聽不懂,你就對手機講話,手機就能翻成當地語言,解決問題了。但是世界上語言千千萬萬,要把很多語言的翻譯都裝進一臺機器里,不是不可能,而是有沒有必要。這里說的是語音翻譯,肯定先要進行語音識別。把語音變成文字。機器再進行文字翻譯,如果要輸出語音,就要再經過語音合成、再輸出。又比如是一張紙面的文字,可以先拍個照,進行文字識別,再做翻譯,這些例舉的多種人工智能課題,小部分已經實現,其他將來也可能實現。我們正處在人工智能發展的鼎盛時期。

          作為人工智能之一的“機器翻譯”也是上世紀80年代才開始研究的。其實這項任務很不簡單,如果你以為,機器里存放一個雙語字典,查到原詞,就能找到對應的另一種詞。一句話、一篇文章,逐字查找對應詞,就成了嗎?其實,這樣“翻譯”出來的文字是“慘不忍讀”的!

          原來除了詞匯的不同,人類不同語言還有不同的語法、詞法,是非常復雜的。比如日語,它用了許多漢字,任何沒學過日語的中國人拿起一篇日語文章,粗一看,也能看懂幾個字,其實是不知所云,仔細分析,原來日語有一套和漢語完全不同的語法,加上幾十個“假名”組成許多實詞或助詞。它每句話必然是按主語、賓語、謂語排列的(謂語在最后)。而且主語、賓語后必跟有一個助詞,謂語后還跟著幾個表示時態的假名助詞。它的漢字解釋也跟漢語不一樣(例如日語中“勉強”一詞是“學習”的意思)。比較起來,漢語是世界上最簡潔的文字,漢語動詞的過去時不在原詞上作變化,只在句尾加“了”字,如“我吃了”,

          “就”字表示將來時,“我就去”表示“將要”去(將來時)。“已經”表示過去完成時,如“我已經讀過了”。

          要說到俄語,更令人頭疼了,一個名詞有12種“格”的變化(六種單數加六種復數),動詞要變位,在你、我、他,我們、你們、他們,后面跟著的動詞都不一樣,過去時和現在時也不一樣。你想,煩不煩。西方國家大多數用拉丁字母,可是語言文字很不一樣,英語的語法相對簡單些,但我們讀英語要念許多語法規則,夠頭疼的了,而其他西方語言都更復雜,比如說,大多數西方語言動詞有變態都有詞尾的變化,跟在我、我們、你、你們、他、他們(她、她們)后面的動詞要變位。所以,你想要做好一個機器翻譯系統,要準確遵守這些語法規則不是件簡單的事。

          80年代,“機器翻譯”是初創時期,我們開始做英-漢翻譯,首先一部完整的雙語字典是必要的,這就要花費了巨大的人力來建立字典庫,為機器翻譯用的字典不同于普通詞典,還應增加一些語義、上下文規則,一個詞條很可能有多個解釋,不應該總是選第一個解釋,什么情況用第二、第三個解釋,就要根據不同的上下文的詞義來決定。所以說,就是要建立一個適合于機器翻譯用的字典是非常復雜的,這比了僅僅編一本普通字典要復雜得多。再比如說,英語“a book”,一本書,翻成中文時必須加量詞“本”,可是中文的量詞少說也有40-50種,那么要一本翻譯用的雙語字典,必須將所有中文名詞是用什么量詞的信息標注出來,這難道不是一項十分繁瑣的工作嗎?后來我們知道了,科學院語言所組織了龐大的隊伍在進行機器翻譯的工作,光是輸入字典數據的操作員就有好幾十人,坐滿了一間大房間。我們小小的自動化系《語言文字信息處理研究中心》是沒有能力去這樣做的。

          我們知道,英語等大多數西方語言是分詞有空格連寫的,而漢語句子是字、詞連寫,直到句子完了才有標點符號,結束一個句子,例如一句話:“我今天早晨去飯廳吃早飯。”翻譯成外語時,先要切分為:“我 今天 早晨 去 飯廳 吃 早飯 。”變成七個單詞,然后逐個進行翻譯。遇到一詞多義和切分有歧義時,要分辨多疑、排除歧義更是十分復雜的事,在此不一一細講了。

          我們自動化系于上世紀80-90年代先后有二十多位碩士生和兩位博士生作了機器翻譯的實踐,做過的題目有英漢、漢英、日漢、法漢、葡漢等。90年代的數碼相機已經有很好的性能,有一位研究生就選題“能翻譯的數碼相機”的

          題目,讓數碼相機對準漢字拍照,進行翻譯成英語,實現了機器翻譯。我們可以期望,今后的智能手機上能有更多的翻譯功能,當然還有待更多的研究和集成。

          機器翻譯肯定還會和語音識別和語音合成結合起來,可以實現更復雜的智能機器,將來的機器人能聽懂某種語言,又能翻譯成另一種語言輸出可以服務于海關、機場、賓館、商店等等。

          “沒有做不到的,只有想不到的”。我們可以期待,更完善、功能更強的人工智能機器就會陸續不斷地出現在我們的周圍,甚至服務到我們的家庭。

          最新動態
          相關文章
          跨村聯建產業園 推動文旅融合規范化促...
          各路豪杰搶灘氣泡水市場 各品牌誰能笑...
          原材料價格持續上漲 汽車零部件企業能...
          我國共有4.6萬家保險經紀相關企業 保險...
          核桃編程頻繁電話 短信騷擾用戶被多次...
          小電科技2020年凈利虧損1.1億元 分銷費...
          主站蜘蛛池模板: 用我的手指搅乱吧未增删翻译| 香蕉视频成人在线观看| 日本大片免费一级| 亚洲性色高清完整版在线观看| 精品久久亚洲中文无码| 国产三区视频在线观看| 日本三级做a全过程在线观看| 国产自产视频在线观看香蕉| 北条麻妃在线一区二区| 国产中文字幕在线播放| 国产69精品久久久久9999apgf| 同性spank男男免费网站| 兽皇videos极品另类| 伊人久久综合精品无码AV专区| 亚洲欧美性另类春色| 你懂的视频在线| 亚洲国产精品美女| 久久亚洲精精品中文字幕| 波多野结衣porn| 免费的一级黄色片| 老司机亚洲精品影院在线观看| 国产成人十八黄网片| 五月天婷五月天综合网站| 国产自产拍精品视频免费看| a天堂中文在线官网| 巨胸喷奶水www视频网站| 中文字幕精品在线| 日韩v亚洲v欧美v精品综合| 亚洲av午夜成人片精品网站| 欧美日韩在线免费观看| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 男人把女人桶爽30分钟一| 叶山豪是真吃蓝燕奶| 色一情一乱一伦黄| 在线a毛片免费视频观看| 国产成人精品午夜福利在线播放| 国产清纯白嫩初高生在线观看| 久久99国产视频| 日本护士xxxx视频| 久久精品青草社区| 最新中文字幕在线视频|